弊社は、不動産関連書式の日⇔英翻訳を専門としております。
宅地建物取引主任者の有資格者が翻訳を手掛けますので、専門性・質の高い、なおかつスピーディーな対応をいたします。
また、不動産に係る書類は、機密情報や重要情報が多数含まれているのが通常です。
弊社は守秘義務を徹底しておりますが、事前に秘密保持書を交付できますので、お気軽にお問い合わせください。
また、不動産業務関連以外の翻訳案件につきましても、平時受け付けております。業務における専門翻訳者による翻訳を手掛けますので、スピーディーでなおかつクオリティーの高い翻訳をご提供いたします。
■不動産翻訳
※1. 重要事項説明書、土地・建物賃貸契約書、土地・建物売買契約書、賃貸管理標準契約書、建築請負契約書等
※2. ローン条項等の一部特例条文の追加
※3. 権利証、土地・建物登記簿、固定資産評価証明書、登記事項証明書等、共同担保目録等
※4. 不動産鑑定評価書、価格査定書、建設住宅性能評価書、設計住宅性能評価書等
※5. 土地・建物等の広告チラシ等
※6. 土地・建物(マンション等)の販売資料、不動産投資信託の販売資料等
※※. 不動産文書に係る翻訳料金のミニマムチャージは、2,500となっております。
※※※. 翻訳証明書が必要な方は、お気軽にお問い合わせください。
■一般翻訳
※1. 売買契約、販売店契約、総代理店契約、技術提携契約、秘密保持契約、ライセンス契約、雇用契約、会社定款等
※2. 決算報告書、生命・損害保険等
※3. 各種報告書、マーケティング関連、プレゼンテーション資料、調査アンケート等
※※. 上記の翻訳料金のミニマムチャージは、5,000となっております。お見積りに関して、お気軽にお問い合わせください。
■戸籍謄本、公正証書等の日英翻訳料金(翻訳証書付属)に関しての詳細は、下記連絡先までお気軽にお問い合わせください。
◆世界の各地に多言語翻訳者のネットワーク構築
アジア、北米、ヨーロッパ圏の主要言語は、現地在住の翻訳者とネットワークを形成。プロジェクトごとに得意分野、専門性、求める品質に適応する翻訳者を選任し、各地の文化、表現、文法、習慣などを反映した質の高い仕上りと、時差などを利用した納期短縮を実現しています。
◆ネイティブライターのチェックによる、自然な英語表現
当社では翻訳ドキュメントの内容、専門性に合致した経験豊かな翻訳者が翻訳ワークを担当しており、いずれも厳しい評価基準をクリアしたレベルの高い翻訳者ばかりです。
日本語を文字通り英語に翻訳するだけでなく、英語ネイティブの人々にとって、自然な表現、わかりやすい表現を心がけることが、ドキュメントの信頼性につながります。
弊社では、目的や要求レベルに応じて、ネイティブライターが最終チェックを行い、ドキュメントの品質を保ちます。言語特有の記号の表記法など、細かい部分に関しても、高い品質を保証いたします。
また、英語をベースとした多言語への翻訳においても、英語表現の的確さが生かされています。
|